Tätä kirjoittaessa olen jo
Boliviassa. Internetin löytäminen on osoittautunut erittäin
haasteelliseksi, jonka vuoksi tekstejä ei ole tullut julkaistua.
Kuitenkin minusta tuntuu, että mitä hitaammin Internet toimii, sitä
uskomattomampia paikat ja tarinat ovat.
Viime tarina johti siihen, että olin
seitsemältä aamulla täysin kohmeessa odottamassa bussia kohti
Cachia. Oli vielä pimeää ja reippaasti pakkasta. En ollut nukkunut
yöllä paljoa kylmän vuoksi, sillä majoituspaikassa ei ollut
mitään lämmitystä, ja sisällä oli juuri ja juuri plus- asteita.
Bussin lopulta saavuttua toivoin pääseväni lämmittelemään
lämpimään bussiin, mutta kyseessä olikin täysi rämä, jonka
ikkunoista veti kylmää ilmaa eikä oikeastaan ollut paljoakaan sen
lämpimämpää kuin ulkona. Vieressäni istuva paikallinen nainen
tarjosi minulle palan vilttiä. Saavuttuamme Cachiin, yli 3000
metrissä oleva kyläpahaseen, totesin, että haluan päästä
lämmittelemään kaupunkiin, ja päätin jatkaa Saltaan asti.
Taukopaikassa vieressäni istuva nainen, Elsa, tarjosi minulle kupin
kuumaa teetä, ja aloimme jutella. Elsa kertoi olevansa pienestä
kylästä vielä neljä tuntia Seclantasista syvemmälle vuoristoon.
Hän oli tänä aamuna matkustanut sieltä lava-auton lavalla
Seclantasiin ottaakseen bussin Saltaan. En muista mikä kylä on
nimeltään, mutta hän kertoi siellä asuvan vain kourallisen
ihmisiä, ja kylässä on vain yksi puhelin, joka on kylän yleisessä
käytössä. Elämä kylässä, omavaraisesti kotieläinten ja
pienten viljelmien varassa, oli Elsan mielestä kuitenkin hyvää.
Lähtiessäni Elsa jätti minulle lapun, jossa oli hänen nimensä ja
kylän puhelinnumero, jos haluan joskus mennä käymään.
Saavuttuani Saltaan jäin ihmettelemään pienten vuoristokylien
ihmisten hyvyyttä.
Viiden minuutin varoitusajalla
sohvasurffaaja Adrian tarjosi minulle yösijan, ja lähdimmekin
samantien pieneen kylään Saltan kupeessa artesaanijuhliin. Juhlissa
tarjoiltiin kotitekoisia leivonnaisia ja mojitoa. Lopulta tanssimme
villiste pomppien paikallisen rumpuryhmän kanssa nuotion ympärillä.
En oikeastaan olisi voinut toivoa enempää paluultani Saltaan.
Matka jatkui kuitenkin seuraavana
päivänä Tilcaraan, pieneen kylään Jujuyn provinssissa
pohjoisessa noin neljän tunnin bussimatkan päässä. Matkan
varrella näin taas ihmeellisiä näkyjä. Tässä muutamia kuvia
kertomaan lisää.
Tilcara oli melkoinen pettymys. Koko
kaupunki tuntui koostuvan kahdesta kadusta, jotka olivat täynnä
turisteille tarkoitettuja ravintoloita, majoitusliikkeitä ja
käsityömyymälöitä. Kukkulalla kohosi paikallisten kansoittama
lähiö, joka oli erosi huomattavasti koloniamaisesta
mukulakivikeskustasta. Bussista lähtiessäni bongasin kaksi
selkeästi budjettimatkaajaa – he olivat
argentiinalais-brasilialainen pariskunta Benjamin ja Clara. Yhdessä
lähdimme etsimään jotain, joka vastaisi meidän budjettia – eli
alle 50 pesoa (4 euroa) per yö. Lopulta turistikadun päätyttyä
tulimme pienelle farmille, josta kysyimme yösijaa, ja meille
tarjottiin ulkorakennusta, jonne he ystävällisesti toivat pari
patjaa, jossa voisimme nukkua. Hinnaksi tuli kaksi euroa per yö.
Farmilla olimme onnellisen eristäytyneinä turistihälinästä, ja
talon isäntä alkoi kertomaan meille tarinoita. Hän oli koko päivän
työn ohessa ottanut hiljalleen viiniä veteen laimennettuna, joten
juttua alkoi tulemaan. Olin todella yllättynyt hänen
tietomäärästään – hän oli opiskellut Buenos Airesissa, mutta
päättänyt palata kotiinsa Tilcaraan. Kotona on juuret. Aluksi hän
kertoi elämästä Tilcarassa. Lopulta juttelu kääntyi Jujuyn
lithium- kaivoksiin, joissa ulkomaalaiset yritykset, kuten Toyota,
kaivavat lithiumia akkuihin, mistä rahasta ei paljoa jää Jujuyn
ihmisille ihmeteltäväksi, jolloin se aiheuttaa paljon ristiriitaa
alueen ihmisissä. Vuoret kuuluvat luontoäidille ja paikalliselle
väestölle. Keskustelu jatkui länsimaalaisten maidenriistoon, ja
Isäntä huomautteli minulle vähän väliä: “ymmärthän varmasti
kaikki mistä puhumme? Kysy, jos et ymmärrä, niin selitän
sinulle”. Toisinaan on loukkaavaa, kun eurooppalaisena minusta
puhutaan “ensimmäisen maailman asukkaasta, joka ei ymmärrä”
tai yhdistetään länsimaisiin yhtiöihin, jotka riistävät
latina-amerikkalaisia maita. Olen täällä oppimassa ja
ymmärtämässä, kaikella kunnioituksella.
Majoituspaikkani |
Jatkoin Tilcarassa toisenkin päivän,
jolloin lähdin pienelle vaellusretkelle lähellä olevalle
kanjonille. Siellä yllättäen törmäsin yliopistokavereiini Buenos
Airesista, jonka kyllä tiesin pyörivän Saltan tietämillä.
Illalla kutsuin Johanneksen maatilallemme viettämään asadoa. Oli
jäätävän kylmä, yöllä pakkasasteita, eikä meidän
ulkorakennuksessa ollut edes ovea. Olimme noin 2500 metrin
korkeudessa. Tiukassa paketissa makuupussissa yö kuitenkin sujui
ongelmitta, enkä kahdella eurolla olisi oikeastaan voinut parempaa
toivoa, olihan meillä käytössä myös ulkokeittiö ja saimme
käyttää sisävessaa ja suhteellisen lämmintä suihkua.
Matka jatkui kohti Iruyaa,
kuvankaunista pientä vuoristokylää neljä tuntia pohjoiseen. Ensin
oli noustava yli 4000 metriin, ja sieltä laskeuduttava 2400 metriä
laaksoon, jossa Iruya lepäsi. Iruya saa sanattomaksi. En tiedä
miten kuvailla tämän vuoren rinteillä kumpuilevan
alkuperäisväestökylän kauneutta, joka on vasta hetki sitten
alkanut ottamaan vastaan turisteja, eikä sieltä vielä löydy
yhtäkään länsimaista yhtiötä. Majoitus on pääasiassa
paikallisissa perheissä, jotka ovat asettaneet kiinteän hinnan
kaikille majoituspaikoille - 50 pesoa eli noin 3,5 euroa. Ravintolat
ovat “comedor”:eja, eli kotiruokaa paikallisten ihmisten kotona,
joissa he ovat muuntaneet yhden huoneen “ravintolaksi” parilla
pöydällä. Yleensä ruokavaihtoehtoja oli vain muutamia per päivä.
Kohosin kukkulalle ihmettelemään Iruyan kauneutta, ja aloin
nauttimaan matea, joka keräsi pari argentiinalaista turistia
kyselemään, josko heillekin liikenisi hiukkasen matea. Matea ei
kuulu juoda yksin, vaan se jaetaan muiden kanssa, olisivat ne sitten
tuntemattomia tai ystäviä. Istuskelimme pari tuntia huipulla
juttelemassa niitä näitä, rämpyttelemässä kitaraa ja nauttien
matea. Lähdimme laskemaan vuorelta alas päin, kunnes näimme lapun
eräällä ovella: “myydään omenapiirakka, 20 pesoa”. Vesi
herahti kierelle. Vanhempi señora ilmoitti, että piiras menee kohta
uuniin, puolen tunnin päästä voi noutaa. Piiras oli meidän.
Lopulta jyrkällä mukulakivikadulla piirasta syödessä emme saaneet
sanaa suustamme mutustellessamme uunituoretta kotitekoista
omenapiirasta. Jatkoimme matkaa keskusaukiolle, jossa kylän poikia
oli potkimassa palloa. Haistoimme tuoreen leivän. Kyllä, yhdessä
talossa valmistettiin kotitekoista leipää, joka uunista tullessaan
myytiin meille 8 peson, eli noin 50 sentin hintaan. Nyt mutustelimme
tyytyväisenä leipää, jatkoimme maten nauttimista, rämpyttelimme
kitaraa kadun reunalla ja seurustelimme kylän koirien kanssa. Iruyan
leppoisa ilmapiiri, jossa kaupankäynti ei ole vielä länsimaistunut,
vaan yksinkertaisesti tuotteet myydään suoraan kotoa ilman
suurempia välikäsiä, vetosi meihin. Asukkaat ottavat turistit
vastaan uteliaina, mutta hieman varautuneina, vaikkakin kaikki
turistit olivat käytännössä argentiinalaisia.
Päästäkseni syvemmälle
pohjois-Saltan ja alkuperäisväestön kulttuuriin sisälle, päätin
jatkaa kyliin, joihin ei pääse kuin maastoautolla, aasilla tai
kävellen. Minä valitsin kävelemisen eilen tapaamieni
buenosairesilaisten kanssa. Ensimmäinen kylä oli San Isidro, joka
oli helpon 8 kilometrin kävelymatkan päässä kivistä joenpohjaa
pitkin, jonka voi suorittaa myös nelivetoauton lavalla, jos on
laiska. Melkein kaikki Iruyassa vierailevat turistit käyvät myös
San Isidrossa, sillä se on sopivan eristäytynyt, mutta sinne on
kuitenkin helppo mennä. Harva kuitenkin viettää siellä yön,
joten minä päätin tehdä sen. Meidän kanssamme lähti kylästä
pieni kulkukoira, jolle joku oli tehnyt pari värikästä rastaa
korvanjuureen. Koira sai nimekseen “perro hippie” eli hippikoira.
Minut majoitti Teresa kotonaan samalla 50 peson hinnalla. Istuskelin
koko päivän Teresan terassilla ja juttelin muiden matkailijoiden
kanssa, joita olivat esimerkiksi buenosairesilainen pariskunta
Ricardo ja Jasmin sekä buenosairesilainen poika Ezequiel
ranskalaisen ystävänsä Simonin kanssa. Hippikoira oli matkasta
väsynyt ja nukkui sikeästi auringossa. Teresa antoi sille ruokaa.
Suunnitelmat muotoutuivat siihen, että seuraavana päivänä lähden
ylittämään vuorta San Juaniin kylään, joka on vielä San Isidroa
eristäytyneempi, jossa ei vieraile juuri ketään turisteja, ja
vallitseva kieli on edelleen quetchua. Ricardo ja Jasmin menevät San
Juaniin Iruyasta, joka on pitempi, mutta helpompi reitti, kun taas
minä sain ylipuhuttua argentiinalais-brasilialaisen pariskunnan,
Jaimen ja Roberton, lähtemään kanssani ylittämään vuorta
varhain seuraavana aamuna. San Isidrossa vietti yönsä yhteensä 8
turistia.
San Isidron pääkatu |
Majapaikkani ja hippikoira |
Reitti on harvoin kuljettu, eikä
erityisen hyvin merkitty. Naapurin herra selitti meille reitin
tarkoin. Hippikoira lähti luonnollisesti mukaamme. Ensin seurasimme
joenpohjaa noin tunnin, kunnes löysin kiven, johon oli maalattu
nuoli ja kirjoitus: “Subida para San Juan”, eli nousu San
Juaniin. Lähdimme nousemaan. Nousimme ja nousimme. Alhaalla vaelsi
aasikaravaaneja vieden kauppatavaroita kaukaisista kylistä
“pääkaupunkiin” eli Iruyaan. Nousimme noin kolme tuntia.
Matkaa hidasti brasilialainen Roberto, jolla oli ongelmia ohuen
vuoristoilman kanssa, ja jouduimme pysähtyä levähtämään 15
minuutin välein. Nousimme yhteensä noin 1000 metriä vuoren laelle.
Näkymä salpasi hengen. Noin 1000 metriä alempana, vuoren toisella
puolen, näkyi pienenpieni San Juanin kylä perinteisine
terassimaisine viljelymaineen, joita näkee paljon andien
alkuperäisväestöyhteisöissä. Hippikoira katseli ihmeissään
vuoren laelta aukeavia maisemia, se ei todennäköisesti ollut
koskaan ollut niin korkealla. Annoimme sille osan vesivarastoistamme
ja se nukahti hetkeksi. Robertoa heikotti ohut vuoristoilma ja joutui
laskeutumaan jyrkkää vuorenrinnettä todella hitaasti, joten minä
päätin lähteä nopeammin hippikoiran kanssa laskeutumaan kohti
kylää ja kyselemään yöpymisvaihtoehtoja. Jätin veteni pojille,
sillä he olivat lähteneet matkaan ilman vettä. Noin tunnissa olin
alhaalla kylässä, joka oli kuin suoraan 1500- luvulta. Ei sähköä,
ei juoksevaa vettä. Perinteisiin vaatteisiin pukeutuneet naiset
kutoivat lankaa vesivoimalla toimivalla rukilla, kasasivat kaisloista
nippuja kattomateriaaleiksi ja lapset ruokkivat pieniä laamoja ja
vuohia. Eläinten äänten ja linnunlaulun lisäksi oli täysin
hiljaista. Kävelin vähin äänin tervehtien ohi kohti kylän
keskustaa, josta ehkä löytäisin majoituspaikan. Koulun pihassa
olikin säpinää ja kyselin, missä voisin viettää yöni. Minut
ohjattiin eräälle talolle hieman korkeammalla, josta tuprusi savu –
siellä asuva perhe kuulemma majoittaa matkailijoita. Valitettavasti
talon señora oli asioilla “kaupungissa” (Iruyassa) ja lapset
olivat 15- vuotiaan tyttären hoiteilla, jolloin he eivät voineet
majoittaa. Minulle kuitenkin kerrottiin señor Leonelista, joka
majoittaa matkailijoita “pueblo viejo”:ssa, elin San Juanin
vanhassa kylässä parin kilometrin kävelymatkan päässä. Olin
nälkäinen, janoinen ja väsynyt kävelystä, muttei minulla ollut
muuta vaihtoehtoa, kuin jatkaa vanhaan kylään. Lepäsin hetken
“kadun” reunalla aasien ja kanojen parveillessa ympärillä.
Viimeisillä voimilla lähdin siis nousemaan taas ylös päin vanhaan
kylään. Reitistä näki, että aasikaravaanit olivat tallanneet
sitä jo satoja vuosia. Kapea polku kulki pitkin kallion reunaa. Kun
olin jo melkein menettänyt toivoni, ettei täällä ketään asu,
minua tuli vastaan Richard ja Jasmin, jotka kertoivat, että Leonelin
majapaikka on vain 5 minuutin kävelymatkan päässä. Olin siis
pelastunut. Leonel perheineen olivat todella ystävällisiä ja
tarjosivat teetä väsyneelle matkaajalle. Juttelin perheen
suunnilleen minunikäisen pojan kanssa, joka kertoi elämästä San
Juanissa ja Iruyassa. Rouva valmisti ruokaa hartaudella tulella
suuressa metallipajassa. Perheen isäntä oli varakas mies, jolla oli
talo sekä Iruyassa, San Juanissa, sen vanhassa kylässä, sekä
kesämökki vuoren laella, satakunta vuohta ja kymmeniä aaseja.
Tosin talo tarkoittaa noin 10 neliömetrin kivihökkeliä
kaislakatolla. Pimeä tuli, mutta Jaimesta ja Robertosta ei kuulunut
mitään. Näin mielessäni jo kauhukuvia heistä suistuneena kuiluun
polun varrella, tai eksyneen pimeässä. Lopulta naapurin rouva toi
väsymyksestä ja pelosta tärisevää pariskuntaa Leonelin
majatalolle, jossa heillekin järjestyi petipaikka. Ruoka tarjoiltiin
meille yhtäaikaa perheen kanssa, joten jouduimme odottamaan sitä
ilta puoliyhteentoista asti. Roberto parka oli niin nälkäinen, että
söi melkein mandariininkin kuorineen.
Paluumatka oli paljon helpompi eikä
sisältänyt niin jyrkkiä nousuja ja laskuja. Vuorien värit olivat
loivat paikalle magiaa satoja, jopa tuhansia vuosia vanhojen
raunioiden, aitojen ja viljelmien kiiveten pitkin vuorten rinteitä
aina kolmeen tuhanteen metriin asti.
Iruyaan saapuessani törmäsin toista
kertaa sattumalta yliopistokaveri Johannekseen, johon jo törmäsin
Tilcarassa. Olin sopinut Ezequielin kanssa, johon tutustuin San
Isidrossa, että näemme kolmelta ottaaksemme bussin Humahuacaan,
josta minä jatkaisin Boliviaan. Sattuman kautta majapaikassani yöpyi
opettaja, joka oli matkalla Humahuacaan ja tarjosi minulle kyytiä.
Saamatta mahdollisuutta ilmoittaa buenosairesilaiselle ystävälleni
suunnitelman muutoksesta päätin ottaa tarjouksen vastaan. Sain siis
jakaa parin tunnin matkan yli 4000 metrisen vuoren kolmen kylän
opettajan kanssa, jotka opettavat viikot Iruyassa ja menevät
viikonlopuksi koteihinsa. Vicuñojen pomppiessa tienreunoilla saavuin
Humahuacaan.
Minulla ei ollut aavistustakaan missä
yöpyä, joten aloin kyselemään majopaikkojen hintoja. Yritin
löytää 50 peson hintaa, johon olin tottunut Iruyassa, ilman suurta
menestystä. Lopulta rinkan painosta jo melkein uupuneena lähdin
kulkemaan sivukatua poispäin keskustasta, kunnes kuulin erään
talon sisältä musiikkia ja laulua. Siellä juhlittiin Pachamamaa,
eli Äiti-Maan juhlaa, joka alkoi juurikin tuona päivänä,
ensimmäinen elokuuta. Ovessa oli tulostettu paperilappu “Hostal
Otro Mundo”, eli “Hostal Toinen Maailma”. Koputin oveen ja
minulle avasi oven Miguel toivottaen tervetulleeksi. Toisesta
Maailmasta minulle tarjottiin sähkypaikkaa juurikin 50 peson
hinnalla. Minulle tarjottiin fernettiä ja pyydettiin osallistumaan
Pachamama- juhlaan Miguelin perheen sekä Buenos Airesista saapuneen
tyttöbändin kanssa. Päätin lähteä kylän ainoaan kahvilaan,
josta löytyi wifi, soittaakseni Vimpeliin ilmoittaaksni matkan
etenemisestä. Poistuttuani kahvilasta, jossa oli tuskallisen hidas
netti, suoraansanottuna törmäsin kadulla Ezequieliin, joka oli
etsimässä majapaikkaa. Tämä oli kuulemma etsiskellyt minua
Iruyassa, ja kysellyt muuan espanjalaiselta pojalta mikäli tämä
olisi nähnyt sattumalta suomalaista blondia tyttöä, huolestuneena
siitä, oliko minulle sattunut jotain matkalla San Juaniin. Tämä
oli todennut: “Ai Anniina? Kyllä, matkustimme yhdessä bussilla
Buenos Airesista pari viikkoa sitten Saltaan, mutta sen jälkeen emme
ole nähneet”. Maailma on pieni, muuan espanjalainen oli Pepe.
Johdatin Ezequielin Toiseen Maailmaan, jossa tällekin sattui olemaan
sänkypaikka.
Yö oli täynnä sanoinkuvaamatonta
magiaa. Olin löytänyt matkailun ytimen. Se on epämääräisten
sattumien kautta oikeiden ihmisten päätyen tiettyyn paikkaan
tiettyyn aikaan. Muutaman viinin ja fernetin jälkeen Miguel kertoi
vakavana: “en el otro mundo no existe casualidades ni
causalidades, todo pasa por algo”. Toisessa maailmassa ei ole
olemassa satunnaisuutta tai syy-seuraus-suhteita (sanoja, joille en löydä suomalaista käännöstä), kaikki tapahtuu jonkin
vuoksi. Pöytään kerääntyi suuria muusikkoja ympäri Humahuacaa
ja fernettiä ripoteltiin maahan lahjaksi Äiti-Maalle. Muusikkona
Ezequiel kyseli, mikäli he tunsivan Ricardo Wilcan, kuuluisan
muusikon Humahuacasta, jonka musiikkia Ezequiel ihailee suuresti.
Pöydässä nousivat kulmakarvat. “Ai Ricardo Wilca? Kyllä, olimme
hänen hyviä ystäviään.” ja he alkoviat kertomaan edesmenneestä
ystävästään. Myöhemmin meille selvisi, että pöydässä istunut
vanhempi mies, “El Chato”, oli soittanut Ricardo Wilcan kanssa,
ja myöhemmin Buenos Airesin Luna Parkissa (vastaa Hartwall Areenaa)
Ricardo Wilcan musiikkia yhdessä Divididosin kanssa, joka on yksi
Argentiinan kuuluisimpia yhtyeitä. Molempia muusikkoja yhdistää nöyryys, kumpikaan suurista muusikoista ei halunnut, että
heitä kohdeltaisiin sen kummemmin kuin muitakaan ihmisiä. Olimme
päässeet pohjois-argentiinalaisen folkmusiikin juurille.
Ilta jatkoi musisoiden, minäkin sain
näyttää osani rämpyttäen kitaralla Eppu-Normaalia yleisön
osallistuessa lauluun parhaansa mukaan. Tunnelma oli todella
maaginen. Miguel soitti omaa espesialiteettiään: kahta lusikkaa,
joita hakaten hän sai aikaan villejä rytmejä. Myöhemmin jatkoimme
etsien baaria, jossa voisimme jatkaa iltaa, sillä Miguelin äiti
halusi jo nukkua. Eräs baari oli jo sulkemassa oviaan, mutta koska
kyseessä oli suuria muusikkoja, avasivat he ovensa ja tytöt mukana
tuomien instrumenttiensa kanssa alkoivat soittamaan ja laulamaan,
meidän nauttiessa erinomaista pohjois-argentiinalaista viiniä.
Suorastaan erinomainen ilta, joka päättyi liki auringon jo
noustessa.
Kuten Miguel osasi jo arvata,
seuraavana päivänä ilmoitin, etten aio vielä lähteä
Humahuacasta. Bolivia sai odottaa. Itseasuassa Humahuaca itsessään
on upea, maaginen kaupunki, täynnä historian siipien havinaa ja
kansanperinnettä. Siinä missä keskusaukio parveilee turisteja,
riittää autioita katuja tutkittavaksi. Yhdeltä kadulta löysimmekin
paikalliset makeismarkkinat, joissa myytiin kotitekoisia makeisia ja
leivonnaisia, ja cumbia soi laittoman lujaan, kutan tapaan
kuuluu. Keskusaikiolla “El Chato” ystävineen loi kansanmusiikkia
ja nautti fernettiä ikäänkuin jatkumona eiliselle. Hän tervehti
meitä kuin suuria ystäviään ja kutsui mukaan juhlintaan. Illalla
Miguel, hieman ottaneena kylläkin, kertoi meille suuria tarinoita.
Humahuacan tarina päättyi kulttuurikeskukseen, jossa paikalliset
yhtyeet esittivät kansanmusiikkia, ja saimme kunnian olla ainoita
ulkopuolisia, jotka oli kutsuttu paikalle. En koskaan unohda Toista
Maailmaa, ja ehkäpä kannan aina mukanani palan sitä, minne ikinä
kuljenkin.
Oli tullut aika hyvästellä
Argentiina. Kuusi kuukautta oli saanut minut tuntemaan Argentiinan
ikään kuin toiseksi kodikseni, ja tulen aina kantamaan mukanani
leimaa siitä. Koska Ezequielillä ei oikeastaan ollut vielä mikään
kiire palata Buenos Airesiin, lähti tämä minun kanssani Tupizaan
asti, joka on ensimmäinen kaupunki Boliviassa rajakaupunkien, eli La
Quiacan ja Villazonin jälkeen.